2014-02-11

carving on the rim

I use Japanese chisels that are very similar to lino cutters to carve the pattern on the rim. I got the tools when I was 9, 10 in a primary school. After xx years they're working the hardest ever!

小学校の時からの彫刻刀を使っています。今頃になってこんなに使われるとは、当人もびっくりしているでしょう。

2014-02-02

dessert plate with rim

Making another shape for the commission. The dessert plate with rim.
It's not easy to throw this shape on wobbly bats! 

依頼の続き。先週はデザートプレートを作った。
土台の板が真っすぐでないので、難しい、、、。

2014-01-28

mould making

While working on a few commissions I'm making some bisquit shapes for glaze tests. This is the stage before pouring plaster to get the negative of the shape.

釉薬テストのためのボタンを作り始めた。これは石膏型をとる一つ手前の工程。

2014-01-14

back in throwing

Working on another commission. Sets of tableware in Furrow in Snow design. I love throwing... such a therapeutic process.
This will be a pasta plate.

この間、注文を受けました。まだまだ腕は未熟だけれども、ロクロは楽しいです。

2013-11-19

slip-cast production batch 1

I worked on the shape of the porcelain cup according to my client's request and am making mass! (for somebody who doesn't try to make the same shape!)
The body colour of the ones on the left should go khaki and the ones on the right white, but at the moment I can't see much difference (After bisque firing).
They will go to a museum cafe in Germany, the details will follow!

鋳込み磁器カップの続き。形の修正を少し加えたところで、ゴーサインを頂き、量産に入った。2つのラインを作っていて、一つは磁器の色、白。もう一つは色素が加えられていてカーキっぽい色になる予定。でも、素焼きの後の色からはほぼ違いがわからない。うまく焼き上がりますように、、、。
これらはミュージアムカフェで使われる予定。詳細はまた後ほど!

2013-09-14

slip-cast in porcelain

I have been working on the wheel for a quite while now since my studio mate let me use her wheel. It's a very therapeutic process and I love it! For upcoming shows I will be showing those that I made in dark colour clay. I hope you'll like it!

At the same time I started working back in porcelain for a commission work. These are prototypes made in slip-casting. Slip-casting is a way to repeat the same shape. We pour liquid clay into a plaster mould and let it absorb some water from the clay. When it builds up enough clay on the wall we pour the excess liquid out. This way we get the shape of the mould, hollow inside. It's so refreshing to go back to another process as well!

最近は、ロクロ成形がメインなのだが、特別注文のため、鋳込み成形も始めた。これは試作品。もう少し修正が必要。
鋳込みとは、石膏で作った型に液体の粘土を流し込み、型に水分を吸い込ませ、十分な厚みの粘土の壁ができたところで、余分の液体を注ぎ出すという方法。大量生産の分野ではよく使われている技だけれども、型作りが煩雑なのと(面白いけれども、石膏のゴミが大変!)、一度型が出来上がってしまうと、成形自体が単調なのもあって、しばらく遠ざかっていた。
久しぶりに作ってみると、それはそれでまた楽しい。うまいこと、できあがりますように!

2013-07-01

underglaze colour

Experimented with the underglaze colour I got in Japan. The colour is supposed to be black but looks dark navy which I prefer actually. I might have some of these kinds in the shows. 

前回の焼きでは、日本で手に入れた下絵塗料を使ってみたものがいくつか。黒色のはずが鉄紺色で仕上がってきた。色絵付けのことも、またの機会に書いてみよう。